Cách viết lời chúc trên thiệp năm mới Nhật Bản Nengajo
Cách viết lời chúc trên thiệp năm mới Nhật Bản NengajoGiống như Nước Ta, người Nhật sẽ gửi những lời chúc tết tới người thân trong gia đình và bè bạn của mình. Tấm thiệp năm mới Nhật Bảncó từ thời Meiji ( 1871 ) khi mạng lưới hệ thống bưu điện trên toàn nước Nhật tăng trưởng, người Nhật đã thiệp chúc mừng năm mới tới những người bạn, người thân trong gia đình ở xa mà không trực tiếp gửi được. Và cho tới tận thời nay phong tục gửi nengajo là một nét đẹp văn hóa truyền thống không hề thiếu của người Nhật .
1, Khi nào thì gửi Nengajo
Để chắc chắn Nengajo của bạn được gửi tới vào ngày 1/1 (元日)thì bạn nên gửi từ 15/12 đến 25/12. Từ 26/12 đến 28/12 tùy địa điểm thì Nengajo vẫn có thể tới đúng ngày 1/1.
Bạn đang đọc: Cách viết lời chúc trên thiệp năm mới Nhật Bản Nengajo
Nếu sau ngày 29/12, Nengajo sẽ tới sau ngày 1/1. Nếu bạn có dự tính gửi thì cố gắng nỗ lực gửi càng sớm càng tốt nhé .
2, Nengajo nên viết tay
Có lẽ viết tay sẽ khá mất thời hạn và nhất là với người quốc tế thì không dễ chút nào. Bạn hoàn toàn có thể viết sẵn mẫu ra giấy trước rồi viết vào Nengajo. Nếu bạn thực sự thấy viết quá khó thì hoàn toàn có thể đặt in tại Rakuten, tuy nhiên sẽ mất đi ý nghĩa của thiệp chúc mừng năm mới đi rất nhiều .
3, Với những ai không nên gửi Nengajo
Với những người mà trong năm mái ấm gia đình họ có tang thì bạn không nên gửi Nengajo cho họ. Gia đình họ đang có chuyện buồn nên việc nhận được những lời chúc mừng là việc nên tránh .
TÌM HIỂU THÊM :Các mẫu thiệp năm mới Nhật Bản
Mẫu thiệp năm mới Nhật Bản
Cách viết lời chúc mừng năm mới trên nengajo
Câu mở đầu trong lời chúc mừng năm mới trên Nengajo gọi là “gashi” (賀詞). Gashi sẽ khác nhau với từng đối tượng người gửi. Bạn tham khảo các cách viết gashi trên tấm thiệp năm mới Nhật Bản như sau:
1, Viết cho các cụ ông cụ bà hơn, thầy cô giáo, cấp trên
「謹賀新年」
「謹賀新春」
「恭賀新年」
「謹んで新年のお慶びを申し上げます」2, Viết cho người ít tuổi hơn, cấp dưới .
「 寿 」 「 賀 」 「 春 」 「 賀正 」 「 賀春 」 「 迎春 」 「 慶春 」 「 寿春 」 「 初春 」 「 新春 」
3, Viết cho người thân trong gia đình, bè bạn thân thương「あけましておめでとう」
「Happy New Year」4, Cách viết chung dùng cho mọi đối tượng người tiêu dùng
「明けましておめでとうございます」
「謹んで新年をお祝いします」
「新年おめでとうございます」
「新春のお慶びを申し上げます」
「謹んで初春のお慶びを申し上げます」
「謹んで新春のご祝詞を申し上げます」
「Happy New Year」Tiếp theo là phần nội dung chúc mừng năm mới cũng như lời cảm ơn cho một năm vừa mới qua. Bạn hoàn toàn có thể tìm hiểu thêm những mẫu câu viết trên thiệp chúc mừng năm mới Nhật Bản sau đây :
すばらしい一年になりますよう心からお祈り申し上げます。本年もどうぞよろしくお願いいたします。 Tôi chân thành cảm ơn bạn vì một năm thật tuyệt vời vừa rồi. Rất mong trong năm mới chúng ta sẽ cùng giúp đỡ lẫn nhau. 昨年中はいろいろとお世話になり心よりお礼申し上げます。今年もどうぞよろしくお願いいたします。 Tôi chân thành cảm ơn bạn đã giúp đỡ tôi trong năm vừa qua. Rất mong trong năm mới chúng ta sẽ cùng giúp đỡ lẫn nhau. 旧年中のご愛顧を感謝申し上げます。皆様のご健康とご多幸を心よりお祈り申し上げます。 Tôi chân thành cảm ơn sự quan tâm của bạn trong năm vừa qua. Chúc bạn năm mới sức khoẻ và hạnh phúc. 元気ですか?身体に気をつけてお互い頑張りましょう。今年もよろしくお願いします。 Dạo này bạn vẫn khoẻ chứ, hãy cùng cố gắng để chăm sóc bản thân thật tốt nhé. Năm nay rất mong chúng ta sẽ lại giúp đỡ nhau. 家族揃って楽しいお正月を迎えました。今年もよろしくお願い申し上げます。 Tôi đã được đón năm mới rất vui vẻ cùng cả gia đình. Rất mong năm sau sẽ được mọi người giúp đỡ. 明るい一年となりますようお祈りいたします。今年もよろしくお願いいたします。 Chúc bạn một năm mới thật tươi sáng. Rất mong trong năm mới chúng ta sẽ cùng giúp đỡ lẫn nhau. 皆様にとって希望に溢れる一年となりますよう心からお祈り申し上げます。今年もよろしくお願いいたします。 Chúc bạn có một năm mới với những mong ước trở thành hiện thực. Rất mong trong năm mới chúng ta sẽ cùng giúp đỡ lẫn nhau. 皆様との絆を大切に日々を過ごそうと思います。本年もよろしくお願いいたします。 Cảm ơn mọi người đã cho tôi có những ngày thật ý nghĩa. Rất mong trong năm mới chúng ta sẽ cùng giúp đỡ lẫn nhau. 身も心もリフレッシュして新年を迎えました。今年も頑張りますので宜しくお願いいたします。 Tôi đã đón năm mới với những điều mới mẻ cho cả cơ thể lẫn tâm trí. Rất mong trong năm mới chúng ta sẽ cùng nhau cố gắng. Những từ không nên dùng khi viết Nengajo
+ Khi viết Nengajo, bạn nên chú ý không nên viết các từ có nghĩa bi quan, đau buồn.
+ Khi viết từ năm ngoài (去年きょうねん) bạn không nên sử dụng từ “去年” mà dùng các từ như “昨年”(さくねん)hay “旧年”(きゅうねん) vì chữ “去”có nghĩa chia ly, khuất không tốt.Trên đây chúng tôi đã trình làng tới những bạn những mẫu thiệp năm mới Nhật Bản và cách viết lời chúc năm mới trên Nengajo. Hi vọng rằng chúng sẽ giúp ích nhiều cho những bạn .
Nguồn : https://thiepdep.com.vn/cach-viet-loi-chuc-tren-thiep-nam-moi-nhat-ban-nengajo.html
Source: https://suanha.org
Category : Tư Vấn