MENU

Nhà Việt

Phục Vụ

24/24

Email Nhà Việt

[email protected]

Luật sư tư vấn trong tiếng anh là gì

Luật sư tư vấn trong tiếng anh là gì? Luật sư tranh tụng hay các thuật ngữ chuyên ngành luật trong tiếng anh là gì? Tại Việt Nam luật sư tranh tụng khác luật sư tư vấn ra sao? Không chỉ giải đáp cho Quý khách hàng, Quý độc giả các thắc mắc thường gặp trên, bài viết này còn nhằm trình bày sự quan trọng của tiếng anh đối với nghề luật nói chung và đối với luật sư nói riêng cũng như lý do tại sao Quý khách hàng nên thuê các luật sư thành thạo tiếng anh.

1. Luật sư tư vấn trong tiếng anh là gì

và sự khác nhau giữa Anh – Anh và Anh – Mỹ

1.1. Giải đáp thuật ngữ luật sư tư vấn trong tiếng anh

Từ tiếng anh chỉ nghề luật sư thông dụng nhất chính là Lawyer. Lawyer ám chỉ những người là luật sư mà không phân định là luật sư tư vấn hay luật sư tranh tụng .
Một thuật ngữ khác chỉ nghề luật sư cũng rất phổ cập đó là Legal Practitioner – những người thực hành thực tế pháp lý, hay còn gọi là những luật sư. Thuật ngữ này thiên thường được hiểu là những người luật sư dùng nghề luật để kiếm tiền, là việc làm chính của họ .

Luật sư tư vấn tiếng anh là gì? Từ tiếng anh dùng để chỉ luật sư tư vấn chính là Solicitor. Cả tiếng Anh – Anh và Anh – Mỹ đều sử dụng từ Solicitor để chỉ luật sư tư vấn luật trong tiếng anh.

1.2. Sự độc lạ giữa luật sư tư vấn và luật sư tranh tụng tại Nước Ta

Vậy luật sư tranh tụng trong tiếng anh là gì ? Trong tiếng Anh – Anh, Barrister được dùng để chỉ luật sư tranh tụng. Trong khi đó, trong tiếng Anh – Mỹ Counsel là thuật ngữ được dùng để chỉ luật sư tranh tụng .
Vậy sự khác nhau giữa luật sư tư vấn và luật sư tranh tụng là gì ?
Đối với những nước theo mạng lưới hệ thống Common Law như Anh, Mỹ hay Úc, để trở thành luật sư tranh tụng thì luật sư phải phân phối được những điều kiện kèm theo khắt khe như số năm hành nghề, tỷ suất thắng trong những tranh chấp. Tại những vương quốc này, chỉ Luật sư tranh tụng – Barrister mới được phép bảo vệ cho thân chủ tại Tòa với tư cách luật sư .
Tuy nhiên, không có sự phân định quá rõ ràng giữa luật sư tư vấn và luật sư tranh tụng tại Nước Ta. Ta chỉ phân biệt hai dạng luật sư này dựa trên việc làm chính của họ chứ Luật thực định không đề cập tới sự phân biệt này .
Luật sư tư vấn là những luật sư mà việc làm chính của họ, như tên gọi, tư vấn cho khách về những vướng mắc, dự án Bất Động Sản dự tính kinh doanh thương mại của họ hay đôi lúc là tư vấn về năng lực thắng kiện của những tranh chấp. Cụ thể hơn, loại sản phẩm hầu hết của những luật sư tư vấn là thư tư vấn, tham gia thương lượng đàm phán hợp đồng và soạn thảo những hợp đồng .
Luật sư tranh tụng là những luật sư mà việc làm chính của họ là tham gia tố tụng, bảo vệ quyền và quyền lợi của thân chủ trước Tòa. Không chỉ vậy, những luật sư tranh tụng còn cung ứng những dịch vụ khác hỗ trợ cho hoạt động giải trí tố tụng như lập hồ sơ và làm đơn khởi kiện, tích lũy tài liệu và chứng cứ ship hàng cho quy trình tố tụng hay giám sát việc thi hành án, …
Nhìn chung, tại Nước Ta, những luật sư tư vấn vẫn làm những việc làm mà một luật sư tranh tụng thường làm và khi người mua có nhu yếu, những luật sư tranh tụng vẫn sẵn sàng chuẩn bị đám phám, soạn thảo hợp đồng .

2. Các thuật ngữ khác về luật trong tiếng anh

Các thuật ngữ về nguồn gốc pháp lý :

  • Civil law / Roman law : Luật Pháp-Đức / luật La mã
  • Common law : Luật Anh-Mỹ / thông luật
  • Muslim law : Luật những nước theo đạo Hồi

Các thuật ngữ về những văn bản pháp lý :

  • Hiến pháp : Constitutional law
  • Bộ luật : Code ( Bộ luật dân sự là Civil Code ; Bộ luật hình sự là Penal Code, một số ít nước lại sử dụng từ Criminal Code )
  • Luật : Law ( Ví dụ, Luật doanh nghiệp là Law on Enterprises ) ; 1 số ít vương quốc dùng từ Act
  • Nghị định : Decree
  • Thông tư : Directive
  • Quyết định : Decision
  • Nghị quyết : Resolution

3. Tiếng Anh thường là rào cản của Luật sư ?

Chúng ta đang sống trong một quốc tế phẳng với sự hội nhập quốc tế vô cùng can đảm và mạnh mẽ. Và cho đến thời gian hiện tại, Nước Ta là thành viên của rất nhiều Điều ước quốc thế, ví dụ như WTO, EVFTA, EVIPA, CPTPP, … Trong toàn cảnh đó những luật sư không những phải tư vấn cho những người mua quốc tế nhiều hơn mà họ còn phải sử dụng tiếng anh trong tra cứu, viết và tiếp xúc bằng tiếng anh vô cùng liên tục. Tiếng Anh ngày càng trở nên quan trọng, đặc biệt quan trọng là trong nghề luật .

Không khó để nhận ra, tiếng Anh đang là một rào cản lớn đối với đội ngũ luật sư nói chung tại Việt Nam. Trong rất nhiều hội thảo quốc tế về luật, dễ dàng nhận thấy các luật sư của chúng ta gặp nhiều khó khăn trong việc trao đổi với các luật sư nước ngoài.

Trong khu vực châu Á, những vương quốc như Nhật Bản, Nước Hàn, Trung Quốc, Nước Singapore có đội ngũ luật sư sử dụng thành thạo tiếng Anh và có số lượng lớn. Hay hẹp hơn là trong khu vực Khu vực Đông Nam Á, Nước Singapore, Malaysia hay Thailand là những vương quốc có số lượng lớn luật sư sử dụng thành thạo tiếng Anh. Đây là một lợi thế rất lớn so với họ. Trong khi đó, tỷ suất luật sư thành thạo tiếng Anh của luật sư Nước Ta là chưa cao, phần đa những luật sư chỉ học tập và hành nghề tại Nước Ta, còn số lượng luật sư đi du học và hành nghề tại quốc tế là chưa nhiều .
Còn theo hiệu quả khảo sát về nhìn nhận nhu yếu dịch vụ pháp lý và tình hình Luật sư trong quy trình hội nhập kinh tế tài chính quốc tế do Bộ Tư pháp thực thi năm 2008, chỉ có 1,2 % số Luật sư nói tiếng Anh thành thạo trong hoạt động giải trí trình độ, tham gia thương lượng, đàm phán và tranh tụng trực tiếp bằng tiếng Anh. Ngoài ra, đội ngũ Luật sư hành nghề sâu xa trong nghành lao lý quốc tế ( thương mại quốc tế, góp vốn đầu tư quốc tế ) còn đang trong quá trình hình thành .

4. Tầm quan trọng của luật sư thành thạo tiếng anh

Tiếng Anh hiện vẫn đang là ngôn từ toàn thế giới và dù làm ở bất kỳ ngành nghề nào, đặc biệt quan trọng là ngành Luật thì việc sử dụng tốt tiếng Anh là điều cực kỳ quan trọng. Việc Luật sư nói tiếng Anh giỏi sẽ giúp việc tiếp xúc và giải quyết và xử lý việc làm hiệu suất cao hơn, mở ra nhiều thời cơ thăng quan tiến chức hơn .
Ngoài ra, sử dụng tốt tiếng Anh sẽ giúp cho Luật sư nắm được chiếc chìa khóa vạn năng để thuận tiện tiếp cận được với tri thức của quốc tế và quả đât, gồm có cả khoa học pháp lý. Đa phần những khu công trình khoa học pháp lý, luật lệ của những vương quốc đều được viết hoặc dịch ra tiếng Anh. Vì vậy thành thạo tiếng Anh sẽ giúp Luật sư tiếp cận được với những tri thức pháp lý của quốc tế, điều này rất thiết yếu cho giới Luật sư / học giả về luật của Nước Ta .
Nếu thông thuộc ngoại ngữ, mỗi Luật sư sẽ có nhiều thời cơ trao đổi, tiếp thu kinh nghiệm tay nghề quý báu của đồng nghiệp trong khu vực và quốc tế. Việc tiếp thu những kinh nghiệm tay nghề hành nghề, kinh nghiệm tay nghề pháp lý sẽ rất thuận tiện và việc tự nâng cao trình độ của mình bằng cách học hỏi từ những Luật sư đi trước sẽ có hiệu suất cao rất cao .

5. Tại sao cần phải thuê luật sư thành thạo tiếng Anh ?

Ngôn ngữ trước hết là một công cụ giúp con người tiếp xúc, trao đổi được với nhau. Nhờ việc trao đổi thông tin mà con người trở thành loài mưu trí nhất và thống trị những giống loài khác .
Thật vậy, khi thuê luật sư, dù là luật sư tư vấn hay luật sư tranh tụng, Quý khách hàng đều có nhu yếu và bắt buộc phải tiếp xúc, truyền tải thông tin với luật sư Giao hàng mình để luật sư chớp lấy được trường hợp pháp lý, xác lập được nhu yếu cần tư vấn của mình. Nếu người mua của người luật sư là tổ chức triển khai, cá thể quốc tế trong khi luật sư chỉ biết tiếng địa phương thì đây thực sự là một sự chưa ổn .
Tiếp nữa, nghề luật là một nghành nghề dịch vụ đặc trưng, cần có sự trau dồi và học hỏi tiếp tục, liên tục. Hơn nữa, trong toàn cảnh Nước Ta ra là thành viên của rất nhiều hiệp định thương mại và bảo lãnh góp vốn đầu tư quốc tế, việc tìm hiểu thêm nguồn án lệ và mạng lưới hệ thống pháp lý quốc tế gần như là điều tiên quyết khi hành nghề luật sư kinh doanh thương mại. Trong toàn cảnh đó, tiếng Anh là công cụ không hề thiếu so với người luật sư .

6. Đội ngũ luật sư thành thạo tiếng anh tại ACC

ACC là công ty luật số 1, đứng vị trí số 1 thị trường tư vấn tại Nước Ta từ những nghành nghề dịch vụ như dân sự, hình sự, hôn nhân gia đình mái ấm gia đình, lao động cho đến sân chơi kinh doanh thương mại như tư vấn doanh nghiệp, góp vốn đầu tư quốc tế, mua và bán sáp nhập doanh nghiệp, .. Khách hàng của ACC không chỉ là người mua trong nước mà còn là những đối tác chiến lược quốc tế .
Để cung ứng được nhu yếu của những đối tác chiến lược quốc tế cũng như sự thiết yếu phải tra cứu, tìm hiểu thêm từ những vụ án hay tài liệu quốc tế thì năng lực sử dụng tiếng Anh cho việc làm là điều kiện kèm theo tiên quyết để trở thành luật sư tại ACC. ACC tự hào với đội ngũ luật sư giàu kinh nghiệm tay nghề và sử dụng ngoại ngữ tốt .
Không chỉ sử dụng tiếng Anh thành thạo, những luật sư tại ACC còn có những ưu điểm sau :

  • Luôn tận tâm, nỗ lực phát minh sáng tạo nhằm mục đích đưa ra những giải pháp, tư vấn tối ưu nhất cho Quý khách hàng ;
  • Luôn học hỏi, trau dồi, thay đổi để tiếp cận và đón đầu những xu thế mới nhất ;
  • ACC không chỉ dừng lại ở bước tư vấn cho Quý khách hàng mà còn trợ giúp cũng như chăm nom Quý khách hàng sau khi dịch vụ đã hoàn tất .

Nếu Quý khách hàng đang có nhu yếu được tư vấn, xin liên hệ với ACC để nhận được những dịch vụ tốt nhất .

7. Các câu hỏi thường gặp

7.1 Các luật sư tư vấn luật quốc tế có bắt buộc phải có chứng từ tiếng anh pháp lý hay không ?

Các luật sư dù là luật sư tư vấn hay luật sư tranh tụng tại Nước Ta thì đều không bắt buộc phải có chứng từ tiếng anh pháp lý quốc tế TOLES ( Test of Legal English skills ) vì đây không phải là pháp luật bắt buộc trong luật như so với người đại diện thay mặt chiếm hữu công nghiệp bắt buộc phải có chứng từ Đại diện chiếm hữu công nghiệp do đây là nhu yếu trong Luật Sở hữu trí tuệ .

7.2 Trong những hợp đồng mua và bán sản phẩm & hàng hóa quốc tế, tiếng Anh có phải ngôn từ được ưu tiên dùng so với tiếng Việt không ?

Nguyên tắc cơ bản của pháp lý hợp đồng là “ việc dân sự cốt ở đôi bên ”, khi những bên có thỏa thuận hợp tác thì ngôn từ được thỏa thuận hợp tác sẽ là ngôn từ được ưu tiên vận dụng nếu xảy ra tranh chấp tương quan tới hợp đồng. Tuy nhiên, trong pháp lý Nước Ta, 1 số ít loại hợp đồng được Luật lao lý rằng tiếng Việt phải là ngôn từ được ưu tiên, ví dụ những hợp đồng với Nhà nước Nước Ta như hợp đồng BT, BOT, PPP .

7.3 Có phải chỉ luật sư đi du học mới giỏi và thành thạo tiếng anh pháp lý ?

Chúng ta luôn biết rằng, học tập và thao tác tại quốc tế, nhất là những nước nói tiếng Anh là một thời cơ vô cùng lớn để thưởng thức môi trường tự nhiên giáo dục tân tiến nhất, và được sử dụng tiếng Anh liên tục. Bởi vậy, không riêng gì những luật sư mà bất kể ai du học, công tác làm việc ở những nước nói tiếng Anh đều giỏi tiếng Anh và được trọng dụng .
Tuy nhiên, đi du học không phải con đường duy nhất để thành thạo tiếng Anh. Với những chuyến tập huấn thường niên tại những nước nói tiếng Anh, đồng thời phải tiếp xúc, trao đổi với người mua quốc tế tiếp tục, ACC tự hào chiếm hữu những luật sư thành thạo tiếng Anh và sử dụng tiếng Anh như ngôn từ thứ hai .

Đánh giá post

✅ Dịch vụ thành lập công ty ⭕ ACC cung cấp dịch vụ thành lập công ty/ thành lập doanh nghiệp trọn vẹn chuyên nghiệp đến quý khách hàng toàn quốc
✅ Đăng ký giấy phép kinh doanh ⭐ Thủ tục bắt buộc phải thực hiện để cá nhân, tổ chức được phép tiến hành hoạt động kinh doanh của mình
✅ Dịch vụ ly hôn ⭕ Với nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực tư vấn ly hôn, chúng tôi tin tưởng rằng có thể hỗ trợ và giúp đỡ bạn
✅ Dịch vụ kế toán ⭐ Với trình độ chuyên môn rất cao về kế toán và thuế sẽ đảm bảo thực hiện báo cáo đúng quy định pháp luật
✅ Dịch vụ kiểm toán ⭕ Đảm bảo cung cấp chất lượng dịch vụ tốt và đưa ra những giải pháp cho doanh nghiệp để tối ưu hoạt động sản xuất kinh doanh hay các hoạt động khác
✅ Dịch vụ làm hộ chiếu ⭕ Giúp bạn rút ngắn thời gian nhận hộ chiếu, hỗ trợ khách hàng các dịch vụ liên quan và cam kết bảo mật thông tin

Source: https://suanha.org
Category : Tư Vấn

Alternate Text Gọi ngay
Liên kết hữu ích: XSMB